1.日语中的所有敬语
日语中敬语有三种形式:尊他语,自谦语,和郑重语。
一、尊他语1、动词的被动形式可以作为尊他语的一种。与被动句不同,尊他语只是单纯地将原句的动词改为(ら)れます,不改变句子成分位置例:周先生は日本へ行かれます(周先生去日本)部长は毎朝公园を散歩されるそうです(据说部长每天早上都在公园散步)2、お+动词(ます形)+になります例:お客様はもうお帰りになりました(客人已经回去了)お食事はもうお済になりましたか(您已经用过饭了吗)注意:去掉“ます”只有一个音的词,如见ます不能用这种形式,三类动词也不能3、お+动词(ます形)+くださいご+三类动的汉字部分+ください劝说听话人做有益于听话人或公共利益的事情去掉“ます”只有一个音的词,如见ます不能用这种形式、三类动词也不能例:どうぞお座りください(请坐)エスカレーターをご利用ください(请利用电梯)注意:这是ください而不是てくださいお、ご表示敬语时,都不能用て形,如ていらっしゃい、ていただきます都不行4、尊他语的其它形式见る―ご覧になるてみる―てご覧になる闻く―お耳に入る食べる―召し上がる(めしあがる)饮む―召し上がる行く―いらっしゃる、おいでになる来る―いらっしゃる、おいでになる、见える、お见えになる、お越しになるいる―いらっしゃる、おいでになるする―なさる言う―おっしゃるくれる―くださるている―ていらっしゃるていきます―ていらっしゃますてくれる―てくださる知っています―ご存じます(ごぞんじます)持ってくる/いく―持っていらっしゃる着る―召す、お召しになる风邪を引く―お风邪を召す年を取る―お年を召す気に入る―お気に召す例:先生、何を召し上がりますか(老师,你吃点什么)その资料をご覧になりますか(那个资料你看了吗)社长は会议室で待っていらっしゃいます(总经理在会议室等着)注意:既有特殊形式,又可用お~になります形式的有食べます、饮みます两个动词其特殊形式召し上がる比お~になります更尊敬二、自谦语1、お+动词(ます形)+しますご+三类动的汉字部分+します去掉“ます”只有一个音的词,如见ます不能用这种形式、三类动词也不能例:お荷物は私がお持ちします(您的行李我来拿)明日の午后、ご连络します(明天下午我跟您联系)2、自谦语特殊形式见る―拝见する(はいけんする)食べる―いただく饮む―いただく行く―参る(まいる)、伺う(うかがう)、上がる 来る―参る(まいる)、伺う(うかがう)、上がる闻く―伺う、承る(うけたまわる)、拝聴する(はいちょうする)する―致す(いたす)言う―申す(もうす)、申し上げるあげる―差し上げるもらう―いただく、ちょうだいする、赐る(たまわる)てもらう―ていただく知っている―存じている持ってくる/いく―持って参る、持って上がる、持参する(じさんする)いる―おる访ねる―伺う、上がる思うー存じる会う―お目にかかる见せる―お目にかける、ご覧に入れる借りるー拝借する(はいしゃくする)分かる―承知する(しょうちする)、かしこまる例:中国の北京から参りました(我从北京来)コピーは私が致します(复印的事我来做)三、郑重语ございます/名词でございますあります的礼貌说法是ございますです的礼貌说法是でございます例:社长、一つお伺いしたいことがございます(社长,我有一个问题想请教你一下)はい、上海事务所でございます(这里是上海事务所)注意:形容词+或形容词连用形用法:当倒数第二个假名在ア段时,把它改为该行的オ段假名再接う和ございます当倒数第二个假名在ウ段或オ段时,把い去掉,接う和ございます例:うまいーうもうございますよろしいーよろしゅうございますかるい―かるうございますあおいーあおうございますこちらのワイシャツのほうが少しお高こうございます(这边的村衣有点贵)拓展资料:日本语(Japanese language),语言系属分类上属于日本-高句丽语系(Japanese-Koguryoic languages)或扶余语系(Buyeo languages),母语人数有1亿2500万人,使用日语的人数占世界人口的3.1%。
日本语的起源一直是争论不休的问题。明治时代的日本人把日本语划为阿尔泰语系,但阿尔泰语系这个说法已经普遍遭到否定,霍默·赫尔伯特(Homer Hulbert)和大野晋(Ōno Susumu)认为日语属于达罗毗荼语系,西田龙雄(Nishida Tatsuo)认为日语属于汉藏语系藏缅语族,白桂思(Christopher I. Beckwith)认为日语属于日本-高句丽语系(即扶余语系),列昂·安吉洛·塞拉菲姆(Leon Angelo Serafim)认为日本语和琉球语可以组成日本语系。
有一种假设认为南岛语系、壮侗语系和日本语系可以组成南岛-台语门(Austro-Tai languages),即认为三者都有共同的起源。三国时代,汉字传入日本,唐代时日本人发明了通行于女性之间的假名,官文为文言文,因此现代日本语受古代汉语影响极大。
以昭和31年(1956年)的《例解国语辞典》为例,在日本语的语汇中,和语占36.6%。
2.日语的敬语
日语敬语全攻略哦 敬语大致分为三种,尊敬语(そんけいご)、谦譲语(けんじょうご)、丁宁语(ていねいご),区别这三种的用法是正确使用敬语的第一步. 尊敬语(そんけいご) 抬高对方的地位,对其使用尊敬的语言,不但对表示尊敬的人,包括与这个人有关的动作,状态,所有物品等全都使用尊敬的语言表现. 例如: 称呼:○○さま、○○さん、○○部长、○○先生、こちらさま 动词的敬语:お话しになる(话す)、いらっしゃる(居る,行く,来る)、おっしゃる(言う)、召し上がる(食べる) 名词和形容词前加ご或お表示尊敬:ご家族、ご亲戚、御社、お荷物、お手 お详しい、ご立派、ご心配、お淋しい、お元気 お忙しい 谦譲语(けんじょうご) 贬低自己的动作,状态,所有物品,来抬高对方的身份,达到表示尊敬的目的.例如: 贬低自己自身:わたくし 贬低自己的动作:お届けする(届ける)、拝见する(読む)、うかがう(闻く,行く,来る) 贬低自己的公司,学校和所有物品:弊社、当社、小社、弊校、粗茶、粗品 丁宁语(ていねいご)(即:です、ます体) 使用比较有礼貌的语言,相对以上两种,这个使用的比较广泛.例如: ○○です、○○ます、○○でした、○○ました、○○でしょう、○○ましょう、○○でございます 列表如下 动词 尊敬语 谦譲语 いる いらっしゃる おる 行く いらっしゃる 参る,うかがう 来る いらっしゃる 参る,うかがう する なさる いたす 言う おっしゃる 申す,申し上げる 食べる 召し上がる いただく 会う お目にかかる 着る お召しになる 见る ご覧になる 拝见する 寝る おやすみになる あげる 差し上げる 借りる 拝借する(はいしゃく) もらう いただく 知る,思う 存ずる(そん・する) わかる 承知する 另外,お动词ます形+になる和动词的被动形也可以表示尊敬. 与其相对应的是お动词ます形+する和お/ご动词ます形+申し上げる是谦让语. 如:原形:待つ 尊敬语:お待ちになる/待たれる 谦让语:お待ちする/お待ち申し上げる 比较容易的 普通场合 正规场合 仆/わたし わたくし いま ただいま このあいだ 先日 さっき さきほど あとで のちほど ほんとうに まことに すごく たいへん ~と言います ~と申します すみません 失礼しました/申し訳ありません どうでしょうか いかがでしょうか いいでしょうか よろしいでしょうか お父さん/お母さん 父/母 下面我通过例子给大家做进一步说明 自谦语是一种降低讲话人(或讲话方面的人)的动作、所有物(所属),以此来抬高对方的一种表现,是通过自我谦虚来抬高对方的语言。
具体实例: ①“私どもの方から参ります。” (这是降低讲话人的动作“行く/去”的表现。)
(“我们到您那儿去吧。”) ② “お支度がよければこの韩がご案内いたします。”
(这是降低讲话人的动作“案内する/带路”的表现。) (“如果您准备好了,就由小韩我来领您们去。”
) ③ “わたしが责任をもって明日お届けいたします。” (这是一种降低了讲话人的动作的表现,结果抬高了对方身份。)
(我明天负责送去。) ④ “その件では韩が山田さんにご连络いたすことになっております。”
(这是关于话题者之间的谈话,讲话人对对方表示了自我谦虚。) (“关于那件事,决定由小韩同山田先生联系。”
) 常用词汇等的总结 [动词] 会う お目にかかる 言う 申し上げる 申す 行く 参る うかがう 借りる 拝借(はいしゃく)する 闻かせる お耳に入れる 闻く 承る(うけたまわる) 拝聴(はいちょう)する うかがう 知る 存ずる 存じ上げる 承知する 来る 参る 质问する うかがう おたずねする する いたす 食べる 顶戴する いただく 访问する うかがう あがる お邪魔する 见せる 御覧にいれる お目にかける 见る 拝见する [接头词] “弊” 例如:“弊社(へいしゃ)” [接尾词]:“ども”“ら”“など” 例如:“"私ども”“私など” 自谦语的用法 [动词] 会う お目にかかる 很多人经常犯的一个错误就是:当自己是主动者时,虽然也想用自谦语来表达自己的意思,但当需要讲自己这方面的事情转告对方时,就经常忘了要使用自谦语。 自谦语不仅用于自己或自己的行为,而且当自己向对方(第三者)谈到自己方面的事情时,即使所谈的人是你尊敬的长辈或上司,仍然必须使用降低己方的表达方法。
言う 申し上げる 申す 行く 参る うかがう 借りる 拝借(はいしゃく)する 闻かせる お耳に入れる 闻く 承る(うけたまわる) 拝聴(はいちょう)する うかがう 知る 存ずる 存じ上げる 承知する 来る 参る 质问する うかがう おたずねする する いたす 食べる 顶戴する いただく 访问する うかがう あがる お邪魔する 见せる 御覧にいれる お目にかける 见る 拝见する [接头词] “小”“愚”“弊” 例如:“"小生(しょうせい)”“愚兄(ぐけい)”“弊社(へいしゃ)” [接尾词]:“ども”“ら”“など” 例如:“"私ども”“私など” 尊 敬 语 自 谦 语 ——れる(书かれる) ——られる(来られる) お(ご)——なる(お书きになる,ご卒业になる) お(ご)——する(お待ちする,ご招待する) お(ご)——いたす(ご案内いたします,お持ち いたしま。
3.日语的敬语
字典你也有,上边写的就不多说了。
用大白话给你解释解释。好比咱们两个,你 和 我之间。
顶く我要你做 (你是被动的) 的情况用 顶く。比如:(私はあなたに)ご饭を作っていただく---我让你给我做饭。
用英语理解的话,接近 I ask you to do。
.下さる你为我做 (你是主动的) 的情况用 下さる。比如:(あなたは私に)ご饭をつくってくださる----你为我做饭。
用英语理解的话,接近 You do 。
for me.另外,还有个 あげる。这个是和 下さる 相反。
是我为你做(我是主动地) 的情况用。比如:(私はあなたに)ご饭を作ってあげる----我给你做饭。
用英语理解的话,接近 I do 。
for you.这三个词都是授受关系,实际中应用非常多,也比较复杂,比较难于理解。按照你容易理解的方式,先搞明白谁为谁做,之后多听多说,才能在瞬间理解。
注:1 上述例子是给你解释词的用法,时态不要在意。 2 いただく=もらう的敬语 下さる=くれる 的敬语。
4.日语的敬语
字典你也有,上边写的就不多说了。用大白话给你解释解释。
好比咱们两个,你 和 我之间。
顶く
我要你做 (你是被动的) 的情况用 顶く。
比如:(私はあなたに)ご饭を作っていただく---我让你给我做饭。
用英语理解的话,接近 I ask you to do。。.
下さる
你为我做 (你是主动的) 的情况用 下さる。
比如:(あなたは私に)ご饭をつくってくださる----你为我做饭。
用英语理解的话,接近 You do 。。for me.
另外,还有个 あげる。
这个是和 下さる 相反。是我为你做(我是主动地) 的情况用。
比如:(私はあなたに)ご饭を作ってあげる----我给你做饭。
用英语理解的话,接近 I do 。。for you.
这三个词都是授受关系,实际中应用非常多,也比较复杂,比较难于理解。
按照你容易理解的方式,先搞明白谁为谁做,之后多听多说,才能在瞬间理解。
注:
1 上述例子是给你解释词的用法,时态不要在意。
2 いただく=もらう的敬语
下さる=くれる 的敬语
5.日语翻译(敬语)
お客様各位
いつも大変お世话になっております。
xxx公司のxxxです。
早いもので、年末のご挨拶をさせて顶く时期となりました。
贵社におかれましては
ますますご清栄のこととお庆び申し上げます。
本年は格别のご爱顾を赐り、厚くお礼申し上げます。
来年も纳期対応含め、少しでもサービスの向上を図るよう、
诚心诚意努力する所存ですので、より一层のご支援を赐りますよう、
従业员一同心よりお愿い申し上げます。
尚、当社の年始の休业期间は下记の通りです。
〔年始休业期间〕 1月01日(火曜日 )~1月03日(木曜日)
时节柄、ご多忙のことと存じます。
くれぐれもお身体にはご自爱くださいませ。
来年も相変わらぬご爱顾を顶けますようお愿い申し上げて、
歳末のご挨拶とさせて顶きます。
6.日语最常用的敬语有哪些
尊他语
いる、行く、来る:いらっしゃる/おいでになる
来る、见える:お见えになる
する:なさる
言う:おっしゃる
食べる、饮む:召し上がる/上がる
见る:ご覧になる
くれる:くださる
知っている:ご存じです
自谦语:
する:いたす
会う: お目にかかる
言う: 申し上げる 申す
行く: 参る
借りる :拝借(はいしゃく)する
闻く: 承る(うけたまわる) 拝聴(はいちょう)する うかがう
知る: 存ずる 存じ上げる 承知する
来る :参る
食べる: いただく
见る: 拝见する
7.用日语写一封信
日本に来て、すでに5年间を経っておりましたが、分からないものはまだたくさんあります。
xxさん(or 様)にはお世话になるところはまだまだたくさんございますが、ぜひとも、よろしくお愿いいたします。
日本には家族がいないので、xxさんが自分の家族のように接していただき、仕事面のご指导などもいただけるとうれしいです。
中秋、おめでとうございます。
前面是xx君了,后面写希望当作长辈,这个语气有点乱,所以该成xxさん了。
当然如果前后说的不是一个人的话就没有问题了
然后把对方当做长辈这句话有点不自然。虽然翻译了,但是楼主麻烦再确认确认。
最后,日本没有过中秋节的习惯,中秋节快乐这个祝福语有点难以被理解。