1.橘逾淮为枳的译文扩写
橘逾淮为枳目录[隐藏] 关于《晏子春秋》 原文《晏子春秋》第一卷内篇谏上第一 简介 橘逾淮为枳(选自《晏子春秋.内篇杂下》)晏子 本文还被选入《九年义务教育课本六年级第二学期(试用本)语文》一书中的第二九课 原文: 橘逾淮为枳① 解释 晏子将使②楚。
楚王闻之,谓左右曰:“晏(yàn)婴,齐之习③辞者也,今方来④,吾欲辱之,何以也⑤?” 左右对曰:“为(6)其来也,臣请缚(fù)一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’王曰:‘何坐⑥?’曰:‘坐盗。
’” 晏子至,楚王赐晏子酒。酒酣(hān)⑦,吏二缚一人诣(yì)⑧王,王曰:“缚者曷(hé)⑨为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”
王视晏子曰:“齐人固善盗乎?” 晏子避席⑩对曰:“婴闻之,橘生淮(huái)南则为橘,生于淮北则为枳⑾,叶徒相似,其实⑿味不同。所以然者何⒀?水土异也。
今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无⒁楚之水土使民善盗耶?” 王笑曰:“圣人非所与熙(xī)也⒂,寡人反取病焉⒃。” 译文: 晏子将要出使楚国。
楚王听到晏子将来的消息,对身边的侍卫、大臣说:“晏婴是齐国善于辞令,很会说话的人,如今他要来楚国,我想羞辱他,(你们说)用什么办法呢?” 侍卫、大臣说:“在晏子来的时候,我们请求绑一个人,从您面前经过,这时,您就问:‘他是什么人?’我们便说:‘他是齐国人。’您于是再问:‘他犯了什么罪?’我们就说:‘他犯了偷窃罪。
’” 不久,晏子来到了楚国,楚王就设宴招待晏子。当酒喝得正高兴的时候,有两个侍卫押着一个人走到楚王面前。
楚王问道:“犯了什么罪?”侍卫说:“他是齐国人,犯了偷窃罪。” 楚王两眼盯着晏子问道:“你们齐国人天生喜欢偷东西吗?” 晏子站起来离开座位严肃地说:“我听说:橘子长在淮河南面就叫做橘子树,长到淮河的北岸以后,就叫做枳树。
它们只是树的叶子相像,但它们结的果子味道却完全不同。为什么会这样呢?是因为淮南淮北的水土不一样的缘故造成的。
现在,老百姓生活在齐国不会偷盗,可是到了楚国却都成了偷窃犯,莫非是楚国的风俗习惯使老百姓都变得善于偷盗了吗?” 楚王(苦)笑着说:“圣人是不可以随便戏弄的,我反而自讨没趣了。” 注释: (1)选自《晏子春秋.内篇杂下》。
晏子,春秋时期齐国政治家。枳(zhǐ),也叫枸橘,是一种又小、又苦、又酸的果子。
(2)使:出使 (3)习辞:善于辞令,很会说话。 (4)方来:将要来。
(5)何以也:用什么办法呢? (6)为:于 (7)何坐:犯了什么罪。坐,犯……罪。
(8)酒酣:喝酒喝得正高兴时。 (9)诣:拜访,谒见。
(10)曷:同“何”。 (11)枳:也叫枸橘 (12)固:本来。
(13)避席:离开座位。 (14)其实:其,指橘和枳。
实,果实。 (15)所以然者何:这样的原因是什么呢?然,这样,如此。
(16)得无:莫非。 (17)圣人非所与熙也:圣人是不可以随便戏弄的。
熙,同“嬉”,戏弄。 (18)反取病焉:反而自讨没趣了。
病,辱。 [编辑本段]关于《晏子春秋》 《晏子春秋》是记叙春秋时代著名政治家、思想家晏婴言行的一部书。
《晏子春秋》(民国威石印本) 《晏子春秋》共8卷,包括内篇6卷(谏上下、向上下、杂上下),外篇2卷,计215章,全部由短篇故事组成。全书通过一个个生动活泼的故事,塑造了主人公晏婴和众多陪衬者的形象。
这些故事虽不能完全作信史看待,但多数是有一定根据的,可与《左传》、《国语》、《吕氏春秋》等书相互印证,作为反映春秋后期齐国社会历史风貌的史料。 晏婴(—前500年),字平仲,夷维(今山东高密)人。
为春秋时期齐国正卿。历仕灵、庄、景三朝,执政五十余年。
以节俭力行、谦恭下士著称于时。注意政治改革,关心民事,反对祈福禳灾等迷信。
这部书多侧面地记叙了晏婴的言行和政治活动,突出反映了他的政治主张和思想品格。 70年代之间,国学大师吴则虞先生曾写过《晏子春秋集释》,认为《晏子春秋》的作者是淳于越。
历史上《晏子春秋》的版本有如“四部丛刊”印本、铁剑铜琴楼藏本等。 [编辑本段]原文《晏子春秋》第一卷内篇谏上第一 庄公矜勇力不顾行义晏子谏第一 景公饮酒酣愿诸大夫无为礼晏子谏第二 景公饮酒酲三日而后发晏子谏第三 景公饮酒七日不纳弦章之言晏子谏第四 景公饮酒不恤天灾致能歌者晏子谏第五 景公夜听新乐而不朝晏子谏第六 景公燕赏无功而罪有司晏子谏第七 景公信用谗佞赏罚失中晏子谏第八 景公爱嬖妾随其所欲晏子谏第九 景公敕五子之傅而失言晏子谏第十 景公欲废适子阳生而立荼晏子谏第十一 景公病久不愈欲诛祝史以谢晏子谏第十二 景公怒封人之祝不逊晏子谏第十三 景公欲使楚巫致五帝以明德晏子谏第十四 景公欲祠灵山河伯以祷雨晏子谏第十五 景公贪长有国之乐晏子谏第十六 景公登牛山悲去国而死晏子谏第十七 景公游公阜一日有三过言晏子谏第十八 景公游寒涂不恤死胔晏子谏第十九 景公衣狐白裘不知天寒晏子谏第二十 景公异荧惑守虚而不去晏子谏第二十一 景公将伐宋瞢二丈夫立而怒晏子谏第二十二 景公从畋十八日不返国晏子谏第二十三 景公欲诛骇鸟野人晏子谏第二十四 景公所爱马死欲诛圉人晏子。
2.橘逾淮为枳扩写
【译文】
晏子将要出使楚国,楚王听说这消息以后,对身边的人说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他要来,我想羞辱他,该用什么办法?”身边的人回答说:“等他到来的时候,请让我捆绑一个人在您面前经过,您就说:‘这人是干什么的?’我回答说:‘是齐国人。’您问:‘犯了什么罪?’我回答说:‘犯了偷盗罪。’”晏子到了楚国,楚王赐给晏子酒喝,喝酒喝得正畅快的时候,两个官吏捆着一个人来到楚王跟前,楚王说:“捆着的人是干什么的?”官吏回答说:“是齐国人,犯了偷盗的罪。”楚王看着晏子说:“齐国人本来就善于偷盗吗?”晏子离开座位严肃地回答说:“我听说过,橘树生长在淮河以南就是橘树,生长在淮河以北就变成枳树,只是叶子相似,它们的果实味道不一样。为什么会这样呢?是因为水土不一样。现。”身边的人回答说?'我回答说:“是齐国人,我想羞辱他:“晏婴是齐国善于辞令的人:‘犯了偷盗罪【译文】
晏子将要出使楚国,只是叶子相似。现在人生长在齐国不偷盗,该不会是楚国的水土使人变得善于偷盗吧。我反而遭到羞辱了。’您问,犯了偷盗的罪,两个官吏捆着一个人来到楚王跟前。”楚王看着晏子说,它们的果实味道不一样:“圣人是不能跟他开玩笑的,楚王说,橘树生长在淮河以南就是橘树,现在他要来!”楚王笑着说。'”晏子到了楚国:‘是齐国人?”晏子离开座位严肃地回答说,喝酒喝得正畅快的时候:‘犯了什么罪,生长在淮河以北就变成枳树?”官吏回答说,进入楚国就偷盗,楚王赐给晏子酒喝,对身边的人说:“等他到来的时候?是因为水土不一样:‘这人是干什么的。为什么会这样呢,请让我捆绑一个人在您面前经过,该用什么办法?’我回答说:“我听说过:“捆着的人是干什么的:“齐国人本来就善于偷盗吗,楚王听说这消息以后,您就说
3.橘逾淮为枳的译文扩写
橘逾淮为枳目录[隐藏] 关于《晏子春秋》 原文《晏子春秋》第一卷内篇谏上第一 简介 橘逾淮为枳(选自《晏子春秋.内篇杂下》)晏子 本文还被选入《九年义务教育课本六年级第二学期(试用本)语文》一书中的第二九课 原文: 橘逾淮为枳① 解释 晏子将使②楚。
楚王闻之,谓左右曰:“晏(yàn)婴,齐之习③辞者也,今方来④,吾欲辱之,何以也⑤?” 左右对曰:“为(6)其来也,臣请缚(fù)一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。’王曰:‘何坐⑥?’曰:‘坐盗。
’” 晏子至,楚王赐晏子酒。酒酣(hān)⑦,吏二缚一人诣(yì)⑧王,王曰:“缚者曷(hé)⑨为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”
王视晏子曰:“齐人固善盗乎?” 晏子避席⑩对曰:“婴闻之,橘生淮(huái)南则为橘,生于淮北则为枳⑾,叶徒相似,其实⑿味不同。所以然者何⒀?水土异也。
今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无⒁楚之水土使民善盗耶?” 王笑曰:“圣人非所与熙(xī)也⒂,寡人反取病焉⒃。” 译文: 晏子将要出使楚国。
楚王听到晏子将来的消息,对身边的侍卫、大臣说:“晏婴是齐国善于辞令,很会说话的人,如今他要来楚国,我想羞辱他,(你们说)用什么办法呢?” 侍卫、大臣说:“在晏子来的时候,我们请求绑一个人,从您面前经过,这时,您就问:‘他是什么人?’我们便说:‘他是齐国人。’您于是再问:‘他犯了什么罪?’我们就说:‘他犯了偷窃罪。
’” 不久,晏子来到了楚国,楚王就设宴招待晏子。当酒喝得正高兴的时候,有两个侍卫押着一个人走到楚王面前。
楚王问道:“犯了什么罪?”侍卫说:“他是齐国人,犯了偷窃罪。” 楚王两眼盯着晏子问道:“你们齐国人天生喜欢偷东西吗?” 晏子站起来离开座位严肃地说:“我听说:橘子长在淮河南面就叫做橘子树,长到淮河的北岸以后,就叫做枳树。
它们只是树的叶子相像,但它们结的果子味道却完全不同。为什么会这样呢?是因为淮南淮北的水土不一样的缘故造成的。
现在,老百姓生活在齐国不会偷盗,可是到了楚国却都成了偷窃犯,莫非是楚国的风俗习惯使老百姓都变得善于偷盗了吗?” 楚王(苦)笑着说:“圣人是不可以随便戏弄的,我反而自讨没趣了。” 注释: (1)选自《晏子春秋.内篇杂下》。
晏子,春秋时期齐国政治家。枳(zhǐ),也叫枸橘,是一种又小、又苦、又酸的果子。
(2)使:出使 (3)习辞:善于辞令,很会说话。 (4)方来:将要来。
(5)何以也:用什么办法呢? (6)为:于 (7)何坐:犯了什么罪。坐,犯……罪。
(8)酒酣:喝酒喝得正高兴时。 (9)诣:拜访,谒见。
(10)曷:同“何”。 (11)枳:也叫枸橘 (12)固:本来。
(13)避席:离开座位。 (14)其实:其,指橘和枳。
实,果实。 (15)所以然者何:这样的原因是什么呢?然,这样,如此。
(16)得无:莫非。 (17)圣人非所与熙也:圣人是不可以随便戏弄的。
熙,同“嬉”,戏弄。 (18)反取病焉:反而自讨没趣了。
病,辱。 [编辑本段]关于《晏子春秋》 《晏子春秋》是记叙春秋时代著名政治家、思想家晏婴言行的一部书。
《晏子春秋》(民国威石印本) 《晏子春秋》共8卷,包括内篇6卷(谏上下、向上下、杂上下),外篇2卷,计215章,全部由短篇故事组成。全书通过一个个生动活泼的故事,塑造了主人公晏婴和众多陪衬者的形象。
这些故事虽不能完全作信史看待,但多数是有一定根据的,可与《左传》、《国语》、《吕氏春秋》等书相互印证,作为反映春秋后期齐国社会历史风貌的史料。 晏婴(—前500年),字平仲,夷维(今山东高密)人。
为春秋时期齐国正卿。历仕灵、庄、景三朝,执政五十余年。
以节俭力行、谦恭下士著称于时。注意政治改革,关心民事,反对祈福禳灾等迷信。
这部书多侧面地记叙了晏婴的言行和政治活动,突出反映了他的政治主张和思想品格。 70年代之间,国学大师吴则虞先生曾写过《晏子春秋集释》,认为《晏子春秋》的作者是淳于越。
历史上《晏子春秋》的版本有如“四部丛刊”印本、铁剑铜琴楼藏本等。 [编辑本段]原文《晏子春秋》第一卷内篇谏上第一 庄公矜勇力不顾行义晏子谏第一 景公饮酒酣愿诸大夫无为礼晏子谏第二 景公饮酒酲三日而后发晏子谏第三 景公饮酒七日不纳弦章之言晏子谏第四 景公饮酒不恤天灾致能歌者晏子谏第五 景公夜听新乐而不朝晏子谏第六 景公燕赏无功而罪有司晏子谏第七 景公信用谗佞赏罚失中晏子谏第八 景公爱嬖妾随其所欲晏子谏第九 景公敕五子之傅而失言晏子谏第十 景公欲废适子阳生而立荼晏子谏第十一 景公病久不愈欲诛祝史以谢晏子谏第十二 景公怒封人之祝不逊晏子谏第十三 景公欲使楚巫致五帝以明德晏子谏第十四 景公欲祠灵山河伯以祷雨晏子谏第十五 景公贪长有国之乐晏子谏第十六 景公登牛山悲去国而死晏子谏第十七 景公游公阜一日有三过言晏子谏第十八 景公游寒涂不恤死胔晏子谏第十九 景公衣狐白裘不知天寒晏子谏第二十 景公异荧惑守虚而不去晏子谏第二十一 景公将伐宋瞢二丈夫立而怒晏子谏第二十二 景公从畋十八日不返国晏子谏第二十三 景公欲诛骇鸟。
4.改写现代文<橘逾淮为枳>
现在他要来,它们的果实味道不一样。
'您问:“是齐国人?”身边的人回答说,喝酒喝得正畅快的时候,只是叶子相似。'”晏子到了楚国:“圣人是不能跟他开玩笑的,请让我捆绑一个人在您面前经过:“齐国人本来就善于偷盗吗,两个官吏捆着一个人来到楚王跟前,楚王听说这消息以后,我想羞辱他:‘犯了什么罪,橘树生长在淮河以南就是橘树:‘这人是干什么的。
为什么会这样呢,生长在淮河以北就变成枳树。”楚王看着晏子说:‘是齐国人。
我反而遭到羞辱了?”官吏回答说,该用什么办法,该不会是楚国的水土使人变得善于偷盗吧。现在人生长在齐国不偷盗:‘犯了偷盗罪!”楚王笑着说:“等他到来的时候?’我回答说,楚王说,您就说,进入楚国就偷盗?'我回答说?”晏子离开座位严肃地回答说?是因为水土不一样,犯了偷盗的罪,楚王赐给晏子酒喝:“捆着的人是干什么的:“我听说过晏子将要出使楚国,对身边的人说:“晏婴是齐国善于辞令的人。
5.中考文言文点击橘逾淮为积
【《橘逾淮为枳》原文】:晏子将使楚。
楚王闻之,谓左右曰:“晏(yàn)婴,齐之习辞者也。今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚(fù)一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也。
’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗。’”晏子至,楚王赐晏子酒。
酒酣(hān),吏二缚一人诣(yì)王,王曰:“缚者曷(hé)为者也?”对曰:“齐人也,坐盗。”王视晏子曰:“齐人固⑾善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮(huái)南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。
所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶(yé)?”王笑曰:“圣人非所与熙(xī)也,寡人反取病焉。”
【注释】(1)选自《晏子春秋·内篇杂下》。晏子,春秋时期齐国政治家。
枳(zhǐ),也叫枸橘。(2)使:出使。
(3)习辞:善于辞令,很会说话。(4)方来:将要来。
(5)何以也:用什么办法呢?(6)为:于,在。(7)何坐:犯了什么罪。
坐,犯了……罪。(8)酒酣:喝酒喝得正高兴时。
酣,痛快(9)诣(yì):谒见,拜访,拜见。(10)曷:同“何”,什么。
(11)固:本来。(12)避席:离开座位。
(13)其实:它们的果实。其,它们,代指橘和枳。
实,果实。(14)所以然者何:这样的原因是什么呢?然,这样。
所以,。的原因。
(15)得无:莫非。(16)圣人非所与熙也:圣人是不可以随便戏弄的。
熙,同“嬉”,戏弄。(17)反取病焉:反而自讨没趣了。
病,辱(18)盗 :偷盗。(19)徒:只是,仅仅。
(20)闻:听说。(21)善:善于,擅长。
(22)赐:赏赐。(23)谓:对。
说。
(24)缚:捆绑。(25)得无楚之水土使民善盗耶:得无。
耶?固定格式。
译为:莫非(26)辱:羞辱。(27)逾:越过。
(28)为:成为,变成。(29)左右:亲近的侍卫,大臣。
(30)过:经过。(31)行:行走。
(32)者:。
的原因。(33)为(何“为”者也?):做,干。
(34)于(今民生长“于”齐不盗):在。(35)取:获得,招致。
(36)则:就。(37)取病:自讨没趣;自取其辱 取:招致(38) 将:将要(39) 请:请允许我(做某事)(40)避席:离开座位【通假字】⑴曷(hè):通“何” ,什么。
⑵熙(xī):通“嬉”, 戏弄。【译文】晏子将要出使楚国。
楚王听说了这件事以后,对身边的侍卫、大臣们说:“晏婴是齐国善于辞令的人。现在他将要来,我想要羞辱他,(你们说)应该用什么办法呢?”身边的侍卫、大臣们回答说:“在他到来的时候,请让我们捆绑一个人,在大王您面前走过,(这时)大王您就问:‘这是什么人?’(我们便)回答说:‘是齐国人。
’大王(您于是再)问:‘(他)犯了什么罪?’(我们就)回答说:‘(他)犯了盗窃罪。’”(不久)晏子到了(楚国),楚王赏赐给晏子酒喝。
喝酒喝得正高兴时,两个官吏捆绑着一个人拜见楚王。楚王问道:“捆着的人是什么人?”(官吏)回答说:“(他)是齐国人,犯了偷盗的罪。”
楚王(嘲笑地)看着晏子说:“齐国人本来就善于偷盗吗?”晏子离开座位(严肃地)回答说:“我听说过这样的事,橘树生长在淮河以南就是橘树,生长在淮河以北就变成枳树,(它们)只是叶子相似,(但)它们的果实味道却不一样。这样的原因是什么呢?(是因为淮南淮北的)水土不同啊。
现在老百姓生长在齐国不偷盗,(可是)进入楚国就偷盗,莫非是楚国的水土使他变得善于偷盗吧?”楚王苦笑着说:“圣人是不可以随便戏弄的,我反而自取其辱了。”。
6.橘生淮南是橘,生淮北则为积,这典故出于
出自春秋战国时期淳于越所做的《晏子春秋·内篇杂下第六》。
原文节选如下:
晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮(huái)南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同。所以然者何?水土异也。今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”
译文如下:
晏子离开座位回答说:“我听说过这么一件事,橘树生长在淮南就是橘树,生长在淮北就变成枳树,它们仅仅是叶子相似,但它们的果实味道却不同。这样的原因是什么呢?是因为淮南淮北水土不同啊。现在百姓生长在齐国不偷盗,可进入楚国就偷盗,莫非楚国的水土让人变得善于偷盗吗?”
扩展资料:
晏子简介
晏子(公元前578年—公元前500年),名婴,字仲,谥平,习惯上多称平仲。夷维(今山东高密市胶河生态发展区晏王庙村)人,春秋时期著名政治家、思想家、外交家。
晏婴是齐国上大夫晏弱之子。齐灵公二十六年(前556年)晏弱病死,晏婴继任为上大夫。历任齐灵公、庄公、景公三朝,辅政长达50余年。以有政治远见、外交才能和作风朴素闻名诸侯。
晏婴聪颖机智,能言善辩。内辅国政,屡谏齐王。对外他既富有灵活性,又坚持原则性,出使不受辱,捍卫了齐国的国格和国威。司马迁非常推崇晏婴,将其比为管仲。孔子曾赞曰:“救民百姓而不夸,行补三君而不有,晏子果君子也!”
出处介绍
《晏子春秋》,晏子,名婴,字平仲,谥平,习惯上多称平仲,又称晏子、晏婴。夷维人(今山东高密)春秋时代一位重要的政治家。《晏子春秋》共8卷,包括内篇6卷(谏上下、向上下、杂上下),外篇2卷,计215章,全部由短篇故事组成。
全书通过一个个生动活泼的故事,塑造了主人公晏婴和众多陪衬者的形象。这些故事虽不能完全作信史看待,但多数是有一定根据的,可与《左传》、《国语》、《吕氏春秋》等书相互印证,作为反映春秋后期齐国社会历史风貌的史料。
参考资料来源:搜狗百科——橘逾淮为枳
转载请注明出处育才学习网 » 橘逾淮为积续写怎么写