1.荷塘月色 韩文翻译
꼬불꼬불한 연못 위를 가득 덮은 것은 넓적한 잎사귀. 수면을 뚫고 고고하게 세운 잎사귀는 무녀(舞女)의 치마. 층층이 포개어진 잎사귀마다 드문드문 빠끔히 얼굴을 내민 하얀 꽃송이가 더러는 교태롭게 피어 있고, 더러는 아직도 부끄러운 듯이 봉오리에 입막음을 하고 있다. 어쩌면 알알이 뒹구는 구슬일까, 아니면 파란 하늘의 별들일까? 아니면 욕실(浴室)에서 지금 막 나온 미인일까?
산들바람이 스치자 몇 오라기 맑은 향기는 마치 먼 나락(奈落)에서 아련히 들려 오는 노랫소리 같은 것. 이 때 잎사귀와 꽃 사이엔 조그마한 충동이 일고, 그 소동은 번개처럼 금방 연못 저쪽으로 물결쳐 간다. 서로의 어깨와 어깨를 다정하게 마찰시키던 나머지라 잎사귀 사이엔 금방 파란 물결이 길처럼 환하게 뚫린다. 그리고 잎사귀 아래로는 맥맥(脉脉)히 흐르는 유수(流水). 다만 잎사귀에 가리워 아무런 빛깔을 볼 수 없고 잎사귀만이 풍치(风致)를 보일 뿐.
달빛은 흐르는 물처럼 고요히 연꽃과 연잎에 쏟아지고 있다. 얇디얇은 파란 안개가 연못에서 으스스 일어난다. 잎사귀와 꽃은 어쩌면 마치 우유에다 멱감은 듯 보얗게 아롱져 있고, 어쩌면 가벼운 면사(绵丝)에 가리운 꿈처럼 몽롱하다.
转载请注明出处育才学习网 » 荷塘月色用日语怎么写