1. 几个简单的日语句子翻译
1,这么多的单词,我记不住。
単语がこんなに多くて、覚えられません。
2,这家图书馆为了让很多人都能利用,一直开到晚上11点。
より多くの人々に利用できるように、この図书馆は夜11时まで开いています。
3,为了大家都能听见,请你大声说话。
みんなに闻こえるように、大声で话してください。
4,日语学得怎么样啊?已经能用日语写简单的作文了。我的话,日语怎么也说不好,你看。
日本语の勉强はいかがですか。もう日本语で简単な文章を书けるようになっています。私の场合、なかなか日本语で话せません、どうしょう。
5,我想你只要每天都听磁带,就会说的。
毎日テープを聴いて练习すれば、きっと话せると思います。
6,注意不要往垃圾箱里仍塑料瓶。
ペットボトルをゴミ箱に舍てないように注意してください。
7,注意不要弄错电话号码。
电话番号を间违わないように注意してください。
8,为了健康,我坚持在睡前不吃东西。 是吗? 我坚持一周游泳两次。
健康のために、寝る前に食事しないことを守っています。
そうですか。私の场合は、周に二回で水泳しています。
以上供参考
2. 日文回信怎么写
***教授: こんにちは!まず、あなたがご多忙中万障缲り合わして返答を与えることに感谢して、あなたの返事を受け取ることができるのは本当に光栄な极みです。
あなたの手纸の中で言及したのが共に博士の课程(共に博士コースを身につけます)を身につけて恐らく中国での博士が资格を読んでいることを必要としなければならなくて、このプロジェクトはだから恐らく(私にとって)は駄目です。そのため私は贵校まで(へ)博士の学位(博士の学位〓が大学院の生むコースを研究します)を勉强することを申请したいです。
あなたが学院の试験を通さなければならないと言うため、ついでに试験の情报に関してあなたに少しを教えてもらいたいです:试験は恐らくどんな时间で行うことができ(ありえ)ますか?なのは中国でまだ日本ですか?试験の内容は主にどれらの方面に関连することができ(ありえ)ますか? 最后、あなたの身の回りまで(へ)博士の学位を勉强することができるかどうかに関わらず、すべてたいへんあなたとの平常の连络に期待して感谢します。 (端のいくつかは教授の仪礼的の用语に面倒なみんながついでに少し発挥します、非常に感谢します!)。