1. 用日语怎么写宿舍规则
这是日本一大学的规则可参考 (趣旨) 第1条 この规则は,东京海洋大学学则(以下「学则」という。)
第66条第2项の规定に基づき,东京海洋大学学生寮(以下「学生寮」という。)の管理及び运営,その他必要な事项について定めるものとする。
(目的) 第2条 学生寮は,东京海洋大学(以下「本学」という。)の学生に生活と勉学の场を提供し,もって修学上の便宜を図ることを目的とする。
(管理运営责任者) 第3条 学生寮の管理及び运営に関する责任者は,学长とする。2 学长は,学生寮の运営に関する事项については,东京海洋大学学生支援委员会(以下「委员会」という。)
に付议するものとする。 (名称,位置及び収容定员) 第4条 学生寮の名称,位置及び収容定员は,次の表のとおりとする。
名称(位置)朋鹰寮(品川地区)海王寮(越中岛地区)収容定员男子 131人男子 258人女子 93人女子 76人 (入寮资格) 第5条 学生寮に入寮することができる者は,次の各号の一に该当する者とする。 一 本学に在籍する学部,水产専攻科,大学院の学生 二 その他学长が适当と认めた者 (入寮の时期) 第6条 入寮の时期は,原则として4月及び10月とする。
2 収容人员に欠员を生じた场合には,前项の规定にかかわらず入寮を许可することができる。 (入寮の选考等) 第7条 入寮を希望する者は,入寮愿に本学が指定する书类を添えて所定の期间内に学长に愿い出るものとする。
2 学长は,前项に规定する希望者の中から别に定める基准に基づき选考し,入寮を许可する。 (入寮手続等) 第8条 入寮を许可された者は,指定された期日までに誓约书等の书类を学长に提出し,入寮しなければならない。
2 入寮を许可された者が手続きを怠り若しくは指定された期日までに入寮しないとき,又は入寮选考の过程において虚伪の申立てをしたことが判明したときは,学长は,その者の入寮许可を取り消すことができる。 (居室の部屋割) 第9条 学长は、各栋各居室の入居者を定める。
(入寮期间) 第10条 学生寮に入寮する者(以下「寮生」という。)の入寮期间は,次の各号に定める年数とする。
一 学部学生 2年 二 水产専攻科学生 1年 三 大学院博士前期课程学生 2年 四 大学院博士后期课程学生 3年2 第6条第2项による入寮者の入寮期间は,前入寮者の残期间とする。 (再入寮) 第11条 本学学部学生,水产専攻科学生,大学院博士前期课程学生で,第10条第1项第一号から第三号の入寮期间后,再入寮を希望する者は,再入寮愿を添えて所定の期间内に学长に愿い出るものとする。
2 学长は,前项に规定する希望者の中から别に定める基准に基づいて选考し,入寮を许可する。3 再入寮者の入寮期间は,第10条第1项第一号から第四号のとおりとする。
(规则の遵守) 第12条 寮生は,本规则とともに居住している学生寮ごとに定められた规则等を遵守しなければならない。2 各学生寮の规则等については,别に定める。
(退寮手続き) 第13条 退寮を希望する者は,退寮希望日の14日前までに退寮愿を学长に提出し,その承认を受けなければならない。2 退寮の承认を受けた场合は,退寮承认日から7日以内に退寮しなければならない。
(退寮処分) 第14条 寮生が次の各号の一に该当するときは,学长は退寮を命ずるものとする。 一 本学学生の身分を失ったとき 二 第10条に定める入寮期间を超えたとき 三 3か月以上寄宿料又は第18条に定める経费の纳入を怠ったとき 四 学业成绩が著しく振るわないとき 五 疾病その他の事由により保健卫生上,寮生活に适さないと认められたとき 六 停学処分を受け,学长が退寮措置を必要と认めたとき 七 长期にわたる休学又は留学が许可され,学长が退寮措置を必要と认めたとき 八 学生寮において风纪又は秩序を乱す行为があったとき 九 その他学生寮の管理运営上支障をきたす行为のあったとき2 退寮を命ぜられた者は,退寮を命ぜられた日から7日以内に退寮しなければならない。
(寮生以外の宿泊の禁止) 第15条 学生寮には,寮生以外の者を宿泊させてはならない。 (规律の维持) 第16条 寮生は,学生寮における日常生活上の具体的问题を共同して処理し,自主的にこれを规律するため,学长の承认を得て自治组织をつくることができる。
2 前项の规定により,自治组织をつくる场合は,その规约及び役员名簿を学长に提出し承认を受けるものとする。これらを変更する场合も,同様とする。
(施设、设备の保全の义务) 第17条 寮生は,居室,居室内の备品,设备,共用施设,その他学生寮の施设を保全し,保健卫生及び灾害防止に努め,次の各号に掲げる事项を遵守しなければならない。 一 学长の许可なくして施设(居室,谈话室,シャワー室,洗濯室等),设备及び备品等をその目的以外に使用し,又は工作を加えないこと。
二 故意又は过失により施设设备等を灭失,损伤又は汚损したときは,その原状回复に必要な経费を弁偿すること。 三 防火管理,保健卫生管理,灾害防止。
2. 日语笨蛋到底怎么写
バカ 就是笨蛋的意思啦 另一个是あほう 吧 是呆子傻瓜的意思傻瓜 日语假名写作あほう(A-ho-u。注意!!ho是长音!!),对应的汉字是“阿呆”。ちゃん可以接在后面,但是一般只能称呼很熟的女性或者是很小的孩子。叫男人ちゃん人家可能会觉得别扭甚至不爽。
其他的“傻瓜”意思的词 ばか者 这个意思重了一点 不过如果上下文充分你甚至用やつ(奴)都可以(相当于汉语里的“家伙”,意思不太重,只是它的本意没有傻瓜的意思。如果是恋人之间这么说,你却可以这么翻译。这就是语境的作用~)
所以如果是纯中文的你可以用“阿呆酱”……“酱”算是音译吧 日语里ちゃん没有对应的汉字
可爱呢 “卡哇伊”かわいい是最常用的 还有个文雅点的说法叫 爱しい(いとしい)“I-to-si-i”
综上 可爱的小傻瓜 你可以说 かわいい阿呆ちゃん 嫌な(I-ya-na)やつ(讨厌的家伙) 这要看一点语境的
PS 楼主没学过日语吧 只在日语范畴内来讲 当代日语已经不能用纯汉字表达了 翻译当然是可以的
3. “准”用日语怎么写
亚巴里(果然。) やっばり
兹马里(这么说。) つまり
呆冒(但是) でも
红刀尼?(真的吗?) ほんとに
那尼莫耐(没什么) なにも ない
wa卡达(知道了) わかった
哟卡达(太好了) よかった
益袄奈~(好的) いいよな( 不太清楚你说的是哪个词)
yimo(好了够了) いいも
きle真美) きぇい
yigo(走吧) いこ
dosilu(怎么办?)どうする
desyo?(?) ですよ(没有实意,只是一个后缀而已)
wuluso(骗人) うるそう
衣捞衣捞(各种各样) いろいろ
wazawaza(特意) わざわざ
高憨(做饭) ごはん( 就是饭的意思,名词)
袄斯wa里(坐下) (?不太清楚你指的哪个词)
包亚(孩子) ボイア?(这是英语的外来词boy)
棒自(内裤) (这个也是英文pants)
dagala(所以说。) だがら
hayaku(快点) はやく
yokada(太好了) よかった
yizimo(一直)いつも
大概有八九成的正确率吧。有的词不知道你指的是什么。呵呵
想学日语就去找本日语书嘛,入门很简单的。你很快就能知道这些词的假名是什么了。就那么五十几个而已。又没有变化。
一点小小建议~