1.中国用日语怎么说
中国的日语:中国 [ちゅうごく] 【名词】: 1.中国,中华人民共和国。
2.日本的中国地方。3.国家的中央,天子所在地。
详细释义: 名词 1、中国,中华人民共和国。 (东アジアの国。
「中华人民共和国」の略)。 2、中国をおとずれる。
访华;到中国去旅行。 3、中国人。
中国人;华人。 相关例句: 1、中国の长安をまねて都をつくる 仿照中国的长安建造京城. 2、彼の中国语は未だ未だ完全とはいかない 他的汉语还不到家. 3、彼女の中国语は本格的だ 她的汉语很地道. 扩展资料: 众所周知,日本的汉字是从中国传入的。
据日本通网站消息:近年,随着动漫、日剧和日本游戏在中国的流行,汉语中诞生了不少来自日语的词汇。让我们一起看看最近流行的来自日本的词汇吧。
1、卖萌 “萌”这个词来自日本的宅文化中的“萌え”,意思是“如同动漫中的少女一样可爱。”而“卖萌”就是“故意装出很可爱的样子。”
2、宅男/宅女 来自日语词“オタク(御宅)”,指的是待在家里一个劲地玩游戏或看视频,不过日语的“オタク”不分性别,中文将性别分开了。 3、欧巴桑 来自日语词“おばさん(o ba san)”,意思是中年女性。
而中国直接用欧巴桑音译了这个词。 4、达人 这个词照搬了日语词“达人”的意思。
甚至还有“中国达人秀”这种节目直接使用了这个来自日本的词作节目名字。 5、人气 这个词也照搬了日语词“人気”的意思。
汉语原来表示人气是用“受欢迎”这个词。 虽然中国从前就有这个词,不过并没有“受欢迎”这层意思。
参考资料:你知道吗?这些汉语词原来都来自日语--人民网。
2.请帮我翻译一下以下日文 谢谢
Kirara3500さん、メールありがとう。
Kirara3500さんと叶书を交流できることは、とても嬉しく思います。私は风景や新干线の絵が好きなので、叶书の返信の中には、2010年の上海万博会の吉祥物(きちじょうぶつ)の絵を选らんで送りましたけど、Kirara3500さんは好きかな?
叶书を确実に到着するために、Kirara3500さんの日本の住所を教えてください。ちなみに、私の叶书の中にも中国の住所を书いてありますので、纷失しないように、无事にKirara3500さんのところに届けることを祈ってます。
では、またね・・・
给日本人写邮件的时候、一定要用繁体字。写的繁体字全都让百度给变成了简体、日本人是不认识的··