1.古文中治是什么意思
1、治理;管理;统治 [administer;govern]
治国无法则乱。——《吕氏春秋·察今》
白话释义:治理国家没有法律,扰乱。
2、办理;处理 [handle;treat]
后频历武威二郡太守,随俗化导,各得治宜。——《后汉书·廉范传》
白话释义:后来历任武威郡二郡太守,随着世俗化引导,分别得到治理措施。
3、经营 [manage]
父子治产,居无几何,致产数十万。——《史记·越王勾践世家》
白话释义:父子治理产业,没过多久,导致产数十万。
4、治;治疗 [cure]
如人有疾,不治则寝以深。——《盐铁论·世务》
白话释义:如果人有病,不治疗就睡在深。
组词如下:
治安、治病、治理、治水、政治、治疗、统治、治学、主治、省治、诊治、疗治、治本、治装、根治、收治、吏治、处治、治标、治丧、没治、治印、大治、顺治、治罪、治乱、治保、同治、摆治、人治、
扩展资料
字形演变
字源解说
文言版《说文解字》:治,水。出东莱曲城阳丘山,南入海。从水,台声。
白话版《说文解字》:治,河川名。源于东莱郡曲城县的阳丘山,向南流入大海。字形采用“水”作边旁,采用“台”作声旁。
组词解释:
1、治安:谓治理(百姓)使之安定。
2、治病:即具有医生资格或者医学方法对有病者进行治疗疾病的一种活动。包括治已病和治未病。采用各种医疗措施消除疾病,使病人恢复并保持心身健康。
3、治理:管理;统治;得到管理、统治。
瞿秋白 《乱弹·水陆道场》:“然而 阿斗 有自知之明,自己知道昏庸无用,所以就把全权交给诸葛亮,由他去治理国家。”
4、治水:疏通水道,消除水患:~工程。大禹~。
5、政治:政事得以治理;政事清明。
2.古文的格式
古代,凡是文人读前朝的古文都不会很吃力的。
在古代,文、言是脱离的,唐宋以后,百姓所说的话和文人写的文章书信等脱离现象已经很严重了。文人们专门制定了一种写文章的形式,这就是文言文,凡是学文的人都是从写文言开始,所以一般平民百姓读文言会很吃力,而凡是有点学文的人,读起来就不那么吃力了。
我们现在学习文言文,只是很初步的,所以读起古文来会吃力。
另外,先秦文章比较难懂,到了秦汉,文言就差不多定型了,后世文章大多都遵照这种格式。
3.英语翻译古文《治驼〉翻译,原文昔有医人,自媒能治背驼,曰:“
原文昔有医人,自媒能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如曲环者,延吾治,可朝治而夕如夫.”一人信焉,而使治驼.乃索板二片,以一置底下,卧驼者其上,又以一压焉,而即屣焉,驼者随直,亦复随死.其子欲鸣诸官.医人曰:“我业治驼,但管人直,那管人死!”呜呼!今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医哉!译文从前有个医生,自吹能治驼背.他说:"无论驼得像弓那样的,像虾那样的,还是弯曲像铁环那样的,请我去医治,管保早晨治了,晚上就如同箭杆一般直了."有个人信以为真,就请他医治驼背.这个医生要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后跳上去使劲地踩.这么一来,驼背倒是很快就弄直了,但人也被踩断了气.驼背人的儿子要到官府去告他,这个医生却说:"我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,那管人是死是活!"呜呼!人们的县令,只管钱粮(上缴)完成,不管百姓死活,与这个医生有什么不同啊。
4.古文《宴子治东阿》原文及翻译
原文:
晏子治东阿三年,景公召而数之曰:“吾以子为可,而使子治东阿,今子治而乱。子退而自察也,寡人将加大诛于子。”晏子对曰:“臣请改道易行而治东阿,三年不治,臣请死之。”景公许之。于是明年上计(年终考核地方官的治绩),景公迎而贺之曰:“甚善矣,子之治东阿也!”晏子对曰:“前臣之治东阿也,属托不行,货赂不至;陂(池塘)池之鱼,以利贫民。当此之时,民无饥者,而君反以罪臣。今臣之治东阿也,属托行,货赂至,并会赋敛,仓库少内,便事左右,陂池之鱼,入于权家。当此之时,饥者过半矣,君乃反迎而贺。臣愚,不能复治东阿,愿乞骸骨,避贤者之路。”景公乃下席而谢之曰:“子强复治东阿。东阿者,子之东阿也。寡人无复与焉。”
文言文翻译
晏子治理东阿三年,齐景公召他来责备他说:“我认为您还可以,派您去治理东阿,如今您管理得乱七八糟。您退下去自己仔细反省,我要对您大大地责罚。”晏子回答说:“臣子我请求改变方针和办法来治理东阿,如果三年后还治理不好,让我为此而死。”景公答应了他。
这样,到第二年年终考核地方官的治绩,景公迎上来祝贺他说:“你治理东阿真有成绩啊!”晏子回答说:“臣子从前治理东阿,不听从私人请托,不接受财物送礼;水泽池塘的鱼,用来使贫民受利。当这时候,人民没有挨饿的,可是国君您反倒怪罪我。如今我治理的东阿,听从私人请托,接受财物送礼,加倍征收赋税,少交入国库,随意献给您的侍从。水泽池塘的鱼,交给权贵人家。当这时候,挨饿的百姓过半数了,国君您反倒迎接我表扬我。我很愚蠢,不能再去治理东阿了,希望让我告老还乡,给有才能的人让路。”说罢拜了两拜,表现得十分恭顺。
景公于是离开座位向晏子道歉说:“您尽力再去治理东阿。东阿,是您的东阿。我不再干涉了
5.治蛇 古文翻译
从前有一个行医的人,自称能治疗驼背,声称:“驼得像弓、像虾、像环状的人如果都交给我治疗,可以白天治疗晚上就能像箭一样直!”有人相信了,就找他治疗,那医者拿来了两块板,将一块放在地上,让那个背驼的人躺在上面,又将另一块压在那人身上,然后自己站在上面踩。那个驼背直了,但人也已经死了。他的孩子要把他告官。那行医的人说,“我职业是治疗驼背,只负责让人背直,不管人的死活。”唉~现在当官的人,只管收钱粮等苛鋗杂税,不管百姓的死活,和这个行医的人又有什么差别呢?
1.今之为官,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医哉?